Thư gửi Đông Du từ sinh viên Nhật bản

Vừa qua trường tiếp nhận một nữ sinh viên năm 3 đại học Kansai Gaikokugo, Nhật bản đến làm tình nguyện, hỗ trợ giáo viên giảng dạy tiếng Nhật từ ngày 2/3 đến 11/3/2015.

Sau kỳ nghỉ tết dài, những ngày đầu tháng 3 bắt đầu với những bộn bề tất bật lo chuẩn bị hồ sơ xin visa, lễ tiễn các em lên đường cho kỳ nhập học tháng 4-2015, cô ấy cũng đã cùng các em sinh viên, giáo viên và nhân viên nhà trường có hơn một tuần đầy kỷ niệm tại chi nhánh Bình Mỹ.

Đây là bức thư cô ấy gửi về trường sau khi quay lại Nhật bản.

伊藤 先生

 

こんばんは。

訪越中は大変お世話になり、有難うございました。

昨日、シンガポールをまわって帰ってきました。

ビンミーでの生活は本当に充実していて、毎日が本当に楽しかったです。

食べ物はとてもおいしくて、気候も環境も人も本当にいい方たちばかりで、ベトナム初めてでしたが、ベトナムが大好きになりました。

伊藤先生に最後、挨拶もできずに、大変申し訳ありませんでした。

ドンズーの日本語学校の先生方、ビンミーの先生方、学生達、大変お世話になりました。まきの先生にも最初から最後までお世話になりっぱなしで感謝してもしきれない程です。

お忙しいのにも関わらず、授業に参加させていただいたり、アオザイを買いに行くのを手伝っていただいたり、本当に有難うございました。

ドンズー日本語学校ではたくさんのことを学びました。実際に外国の日本語学校で日本語を教えている授業にも参加させていただいて、授業の進め方や、生徒たちとの言葉のキャッチボールの仕方など、本当に勉強になりました。夜は、来月日本へ留学する学生達に鹿児島、東京、大阪の地理、交通機関の利用の仕方、有名な食べ物や場所、バイトの探し方など、黒板を使って話すことも出来ました。本当に、ありがとうございました。

食べ物や寝るところまで、何から何まで、本当にありがとうございました。

 

日本へ留学する学生達と、日本で会えることを楽しみにしています。大阪だけに限らず、東京や岡山、広島、兵庫など、たくさんの場所でたくさんの学生と会えるといいなと思っています。

6月に、地元の母校で、教育実習があります。その際、神村学園へ訪問しようと思っています。

 

今回の経験で多くのことを学び、たくさんの物に触れて、いろいろな人たちと出会うことができました。そんな機会を与えてくださって、本当に有難うございました。

 

校長先生をはじめ、他の先生方にもよろしくお伝えください。

機会があればまた訪問したいです。

 

今後ともよろしくお願いいたします。


Tin mới hơn:
Tin cũ hơn: