Giới thiệu tổng thể

KHAI TRƯƠNG CHI NHÁNH MỚI TẠI TRƯỜNG THPT NGUYỄN THỊ MINH KHAI

 

TIẾT HỌC TRUYỆN CỔ TÍCH

Thứ ba vừa rồi, tôi và các bạn cùng lớp ở trường Nhật Ngữ Đông Du đã có một tiết học hết sức thú vị. Tiết kể truyện cổ tích Việt Nam bằng tiếng Nhật.

Truyện cổ tích, một thể loại truyện quen thuộc với tuổi thơ của hầu hết mọi người, khi kể sang tiếng Nhật lại trở nên thật mới lạ và thích thú như vậy. Nhóm tôi phân công nhau mỗi người kể một đoạn truyện Thánh Gióng và phân công Quốc đóng vai làm Gióng. Gióng sao mà vừa già vừa đen thế nhỉ ? Tôi nói đùa với Quốc rồi bắt tay vào phần việc của mình. Cũng không phải là đơn giản, từ vựng mới cũng có nhiều, rồi ghép chúng lại thành câu và diễn đạt sao cho thật đơn giản, dễ hiểu và hấp dẫn cũng là công đoạn khó. Nhưng không sao, cứ đứng trước mọi người rồi nói bằng giọng to, rõ và truyền cảm một chút thì chắc sẽ được thôi. Ở Đông Du, chúng tôi được dạy là không có việc gì là không làm được nếu mình cố gắng và gần 10 tháng học ở đây cũng đã dần dần khiến một người nhút nhát như tôi trở nên tự tin hơn và có thể đứng nói trước mọi người. Chúng tôi thay phiên nhau kể và cứ đến từ mới nào thì chúng tôi lại giải thích, đôi khi còn hoa cả tay múa cả chân nữa. Rất vui! Quốc đóng vai thánh gióng rồi còn hí cả tiếng ngựa sắt nữa, làm mọi người trong lớp ồ lên. Buổi học kết thúc thật là vui vẻ.

Những buổi học như thế này thật là hay và bổ ích. Chúng tôi được nghe lại những câu chuyện mà lúc nhỏ thường được ông bà cha mẹ kể cho nghe và mỗi người trong chúng tôi đều nhớ lại tuổi thơ của mình, những kí ức hạnh phúc và đẹp đẽ. Hơn thế, chúng tôi có thể tập luyện cách diễn đạt ý mà mình muốn nói bằng tiếng Nhật và luyện cách nói chuyện trước đám đông mà không lúng túng, ngại ngùng. Thế là khi sang Nhật hay khi gặp bất cứ người Nhật nào tôi cũng có thể kể cho họ nghe những truyện cổ tích của Việt Nam rồi. Hay quá! Tôi thật mong đến thứ năm để được nghe tiếp những câu truyện cổ tích khác.

 

CÁC ĐẶC ĐIỂM CỦA TRƯỜNG NHẬT NGỮ ĐÔNG DU

  1. Học viên của Trường Đông Du thường được đánh giá là khá đồng bộ cả bốn chức năng: vững văn phạm, mạnh đàm thoại, khá về luận, đọc rất tốt, và đặc biệt là giỏi về Hán tự.
  2. Đông Du có phương pháp dậy Hán tự rất độc đáo giúp học viên học Hán tự khá dễ dàng, nhớ lâu và tốn ít thời gian.
Đọc thêm...
 

QUAN ĐIỂM CƠ BẢN VỀ GIẢNG DẠY NHẬT NGỮ

Mỗi Trường có chủ trương, phương pháp giảng dạy riêng biệt, nhưng Trường Nhật ngữ Đông Du được điều hành theo các hướng sau đây:

  1. Học đều bốn chức năng cần thiết là ĐỌC, VIẾT, NGHE, NÓI. Phải học đều song hành bốn chức năng, vì cái nọ bổ túc cho cái kia.
  2. Học viên thường coi trọng khía cạnh văn phạm, và quan tâm tới điểm thi viết hơn là tập nghe. Học viên thích nói, nhưng không chịu rèn luyện theo sự chỉ đạo của thầy. Học viên thường viết xấu, viết kém, một phần do sự kém văn, nhưng cũng do ngại viết. Người thầy phải nắm rõ các khuyết điểm này và có những sự chỉ đạo thích hợp theo từng giai đoạn.
Đọc thêm...
 

PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY VÀ CHỨNG CHỈ HỌC

Với kinh nghiệm giảng dạy Nhật ngữ nhiều năm (từ năm 1964), Đông Du luôn luôn cải tiến phương pháp giảng dạy cho thật hiệu quả và phù hợp với người Việt học tại Việt Nam:

  1. Học đủ 4 chức năng ĐỌC – VIẾT – NGHE – NÓI
  2. Học một cách trực tiếp (không thông qua Việt ngữ)
  3. Tạo thói quen suy nghĩ và diễn đạt theo người Nhật
  4. Sử dụng phương pháp hỏi – đáp có hệ thống
  5. Giảng dạy Hán tự theo Bộ một cách dễ hiểu dễ nhớ
Đọc thêm...
 

GIÁO TRÌNH

Do Đông Du biên soạn dành riêng cho người Việt DỄ HIỂU – DỄ NHỚ

Sơ cấp:

  • Văn phạm Nhật ngữ sơ cấp I, II (Đông Du biên soạn)
  • Từ vựng sơ cấp I, II (Đông Du biên soạn)
  • Tập đọc sơ cấp I, II (Đông Du biên soạn)
  • Đàm thoại (Đông Du biên soạn)
  • Luyện tập (Đông Du biên soạn)
  • Somatome bunpo sơ cấp
  • Hán tự sơ cấp: 850 chữ (Đông Du biên soạn)
Đọc thêm...