GIỚI THIỆU VỀ TRƯỜNG NHẬT NGỮ ĐÔNG DU

CẢM NGHĨ VỀ BUỔI HỌC ĐÀM THOẠI NGÀY 5/4/2024 TẠI HỘI TRƯỜNG ĐÔNG DU

“Bạn đang muốn trau dồi thêm khả năng bằng tiếng Nhật của mình?"

Ngoài giờ học chính khóa, vào mỗi cuối tuần Nhật Ngữ Đông Du luôn cố gắng tạo những buổi học ngoại khóa cho học viên được sử dụng vốn tiếng Nhật đã học bằng nhiều hình thức. Câu lạc bộ kaiwa của trường là một trong những hoạt động đó.

Mỗi tháng một lần với những chủ đề khác nhau, trường mong muốn các bạn yêu thích tiếng Nhật gặp gỡ nhau và cùng luyện tập tiếng Nhật với người bản xứ. Chắc chắn các bạn sẽ có thêm tự tin và mạnh dạn hơn khi giao tiếp bằng tiếng Nhật sau mỗi buổi giao lưu này.

Trong buổi kaiwa vừa qua (thứ bảy, 04/5) các bạn đã được nói chuyện về chủ đề “việc làm”.

Các bạn tham gia đã tích cực và chủ động trong việc luân phiên nhau đặt câu hỏi liên quan đến điều cần lưu ý khi phỏng vấn hay những điều liên quan đến khách mời.

Đặc biệt khách mời lần này là các cô đến từ 3 lĩnh vực khác nhau: cô giáo giảng dạy tiếng Nhật, cô ở công ty máy bán hàng tự động và cô ở công ty sản xuất đồ kimono. Qua đó, các bạn không chỉ hiểu hơn về môi trường công ty Nhật cũng như nói được những chuyện liên quan đến bản thân như gia đình, công việc, mục tiêu tương lai,... mà còn có được nhiều kiến thức về hoạt động của công ty các cô đang làm.

Nhật ngữ Đông Du rất cảm ơn các cô người Nhật đã dành thời gian đến giao lưu, trò chuyện thật vui vẻ và gần gũi với các bạn học viên.

Học viên Đông Du, bạn nào muốn có thời gian luyện tập tiếng Nhật và muốn kết thêm nhiều bạn mới thì hãy đến với Câu lạc bộ kaiwa của trường Đông Du nhé. Chúng tôi luôn sẵn sàng chào đón các bạn!

-------

Cảm nghĩ về buổi học đàm thoại ngày 5/4/2024 tại trường Đông Du:

Em đã có một trải nghiệm tuyệt vời tại buổi đàm thoại tại câu lạc bộ Kaiwa Đông Du vào buổi chiều thứ 7, ngày 4 tháng 5. Chủ đề tại buổi nói chuyện lần này là “Công việc ở Nhật và ở Việt Nam”, và khách mời chính là các cô người Nhật cực kỳ dễ thương: cô Suzuki Yayoi, cô Okamoto Miyoko, và cô Katsuki Yuri. Và em thật may mắn khi đã được đàm thoại với cô Okamoto Miyoko, bên cạnh đó, học thêm được rất nhiều điều thú vị.

Cô Miyoko hiện đang làm tại xưởng sản xuất Kimono tại quận Tân Bình. Ấn tượng đầu của em về cô chính là cô luôn nở một nụ cười ở trên môi và cô còn rất vui tính nữa. Chính vì vậy, em và các bạn có thể nói chuyện một cách thoải mái, tự nhiên, và tự tin. Bên cạnh đó, cô cũng rất kiên nhẫn, chăm chú lắng nghe chúng em nói chuyện để có thể cho lời khuyên chi tiết, sâu sắc nhất. Cô lúc nào cũng chắc chắn các bạn đã hiểu, bằng cách hỏi xác nhận, mới nói tiếp sang nội dung khác. Nếu có bạn chưa hiểu rõ, cô sẽ nói tóm lại một lần nữa kết hợp với miêu tả bằng những cử chỉ để giúp bạn bắt kịp. Khi luyện tập đàm thoại với cô, em đã trải qua những giây phút vừa thư giãn, vừa bổ ích.

Mặt khác, em còn học được rất nhiều điều thú vị, tiêu biểu là những lưu ý trong quy trình làm Kimono ở xưởng của cô, cách chọn màu cho Kimono, và một số cách ứng xử trong phỏng vấn cũng như trong công việc.

Về quy trình làm Kimono, cô Miyoko nói rằng mọi người trong quy trình, khi phát hiện điều gì bất thường ở Kimono, dù lớn hay nhỏ, phải báo cáo ngay vì dù cho là lỗi như thế nào đi nữa cũng có thể ảnh hưởng đến chất lượng của Kimono. Ngoài ra, cô còn khuyên mọi người nên áp dụng phong cách làm việc này vào những công việc nhóm của bản thân: khi làm việc nhóm, không nên nhắm mắt cho qua những lỗ hỏng nhỏ vì những lỗi tưởng chừng như là nhỏ đấy có thể tác động đến thành quả của cả nhóm.

Đối với cách chọn màu cho Kimono, cô Miyoko giải thích sự nhận thức về màu sắc giữa người Nhật và người Việt khác nhau, ví dụ khi nói “màu xanh” thì người Việt sẽ nghĩ đến màu xanh sáng như da trời trong khi người Nhật thì hướng đến màu xanh sẫm hơn như màu của biển cả. Chính vì vậy, khi chọn màu sẽ tránh nói ra tên màu mà thường dùng bảng có những sợi chỉ mang những màu sắc khác nhau để làm chuẩn.

Cuối cùng, cô Miyoko đã chia sẻ một số kinh nghiệm rất hữu ích trong công việc. Đầu tiên là khi phỏng vấn, nếu có điều mà mình không hiểu nên hỏi lại ngay. Ngay lúc đó, không những giám khảo sẽ giải thích lại, chậm hơn và dễ hiểu hơn, mà họ còn đánh giá chúng ta là những người chuyên tâm, rõ ràng trong công việc. Như vậy, ta có thể để lại ấn tượng tốt trong buổi phỏng vấn. Ngoài phỏng vấn, cô Miyoko còn cung cấp rất nhiều lời khuyên giúp ích cho công việc. Tiêu biểu như khi tiếp nhận thông tin, chúng ta nên xác nhận lại là làm được hay không, khi nào là hạn, và xác nhận lại những điểm chưa rõ; không nên im lặng vì sẽ khiến đối phương cảm thấy không chắc chắn và hỏi lại: “Ủa vậy là có nhận nhiệm vụ này hay không.” Chỉ cần nắm những điểm này, chúng ta sẽ thể hiện mình là một người đáng tin cậy, được đánh giá cao bởi mọi người trong công ty, và nâng cao khả năng thăng tiến của bản thân.

Thông qua buổi đàm thoại với cô Miyoko tại câu lạc bộ Kaiwa Đông Du, em không những tự tin hơn trong việc giao tiếp tiếng Nhật mà còn học được rất nhiều điều bổ ích. Không những vậy, em còn được nghe những trải nghiệm, dự định của các bạn khác để định hướng cho tương lai của mình. Hơn thế nữa, xuyên suốt buổi nói chuyện, em cảm thấy rất thoải mái và hào hứng vì luôn được các thầy cô trường Đông Du nhiệt tình hỗ trợ trong quá trình giao tiếp, khiến cho cuộc trò chuyện với cô Miyoko diễn ra rất thuận lợi. Lời cuối cùng, em luôn rất biết ơn trường Đông Du vì đã luôn tổ chức những lớp đàm thoại như thế này để giúp chúng em nâng cao cả kỹ năng nói và tích lũy những kinh nghiệm quý báu cho bản thân.

-------

Tuần nào cũng thế, cứ hễ thứ bảy và chủ nhật, em lại mong chờ những dịp trường mời người Nhật về để giao lưu cùng với mọi người. Tuần trước mình may mắn được tham dư buổi giao tiếp cùng với cô Suzuki, cô để lại ấn tượng với các bạn bởi những kiến thức thông qua các câu chuyện hấp dẫn về kinh nghiệm làm việc tại Nhật.

Cô có tâm sự với nhóm rằng là: “ Tại Nhật, thì có hơn 2 triệu máy bán hàng tự động các loại. Ngạc nhiên hơn là ngoài các máy bán hàng tự động cung cấp nước giải khát, hambuger, đồ ăn vặt... thì các loại máy này đặc biệt có bán cả hoa !” .Chuyện này khá mới mẻ đối với em, thay vì là các máy bán hàng tự động chúng ta vẫn hay bắt gặp trên đường phố. Thấy được sự bất ngờ của tụi em, cô ân cần giải thích rằng: “Hầu hết ở các bệnh viện tại Nhật, máy bán hàng tự động hoa được bố trí, sẽ trở nên tiện lợi hơn nhiều cho người thăm bệnh”.

Không dừng lại ở đó, khi được hỏi vì sao tại Việt Nam thì việc lắp đặt máy bán hàng tự động được cho là gặp khó khăn trong việc triển khai ý tưởng thì cô cũng đã chia sẻ rằng: “Tại Việt Nam, bởi dân số đông nên việc kinh doanh máy bán hàng tự động rất có tiềm năng phát triển, tuy nhiên các con phố trong lòng thành phố tương đối hẹp, vì vậy việc phát triển không được suôn sẻ so với những nước khác như Đài Loan, Singapore...Sự thật là ngay tại sảnh của trường Nhật ngữ Đông Du cúng có kế hoạnh đặt một chiếc máy bán hàng tự động nhưng vì diện tích có giới hạn nên việc đưa máy váo dường như là không thể.”

Sau buổi nói chuyện, em đã học được khá nhiều điều từ cô cũng như những câu chuyện của các bạn chia sẻ với nhau, khi có thầy cô trường mình đúng phía sau hỗ trợ trong việc giải thích những định nghĩa hay những câu trả lời tương đối phức tạp, thì thầy cô đứng ra phiên dịch, làm cầu nối trong việc tương tác của chúng em và người Nhật khiến chúng em cảm thấy rất yên tâm và không ngại đưa ra quan điểm của mình.

 



Tin mới hơn:
Tin cũ hơn: